ЗАГУЛ

ЗАГУЛ - длительная пьянка с пpогулами


Смотреть больше слов в «Словаре воровского жаргона»

ЗАГУЛЯТЬ →← ЗАГРУЗИТЬСЯ

Синонимы слова "ЗАГУЛ":

Смотреть что такое ЗАГУЛ в других словарях:

ЗАГУЛ

загул м. разг.-сниж. Продолжительный кутеж, пьянство, распутство.

ЗАГУЛ

загул гудеж, пьянство, кутеж Словарь русских синонимов. загул сущ., кол-во синонимов: 4 • гудеж (5) • кутеж (22) • пьянство (29) • шедл (1) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл... смотреть

ЗАГУЛ

ЗАГУЛ Дмитрий Юрьевич [16(28).8. 1890-1938], украинский советский поэт. Род. в с. Милиево, ныне Вижницкого р-на Черновицкой обл., в крест. семье. Учи... смотреть

ЗАГУЛ

ЗАГУЛ Дмитро (1890—) — современный украинский поэт, переводчик и критик. Сын бедного крестьянина-гуцула; еще в гимназии участвовал в подпольном... смотреть

ЗАГУЛ

ЗАГУЛ Дмитро (1890-) - современный украинский поэт, переводчик и критик. Сын бедного крестьянина-гуцула; еще в гимназии участвовал в подпольном кружке... смотреть

ЗАГУЛ

Дмитро [1890—]— современный украинский поэт, переводчик и критик. Сын бедного крестьянина-гуцула; еще в гимназии участвовал в подпольном кружке школьной молодежи, связанном с галицкими радикалами и соц.-дем. Здесь он знакомится с классиками марксизма, а также с модными философами того времени — Ницше, Штирнером и др. После окончания гимназии слушал лекции на историко-филологическом отделении университета в Черновицах. Во время войны очутился в России как заложник. В 1918 вышла его первая книжка — «З зелених гір». Вместе с Тычиной, Я. Савченком, Слисаренком, Семенком, Кобылянским и др. участвует в лит-ой группе «Біла студія» (позже «Музагет»), в 1923 — в «Асоціяції радянських письменників» («Арпис»), в начале 1925 принимает активное участие в организации писателей Западной Украины («Західня Україна», см.); в настоящее время член ВУСПП. Загул является вместе с Тычиною, Я. Савченком и Слисаренком представителем украинского символизма. Первая книга З. — «З зелених гір» — стихи чрезвычайно простые, преисполненные легкой грустью, тематически далекие от символизма; формально в строфике, ритмике, звуковой инструментовке чувствуется влияние Бальмонта (прекрасные переводы стихотворений последнего помещены там же). Вторая книга стихов З. — «На грані» — одна из самых символистических и мистических книг в украинской поэзии. Однако признания и заповеди З., мыслящего себя «на грані вічного нічого», имеют мало общего с настроениями хотя бы русского символизма, для к-рого «иные миры» были не фантомами, а реальностью большей, чем материя. Форма произведений роднит его поэзию с символизмом: акцентный стих, подчеркнутая оксюморность («Від радощів суму тай горя») и  временами подлинная символистская «музыкальная» семантика трудно уловимых образов. Начиная с третьей книги стихов — «Наш день» — Загул делается поэтом советской действительности. Высоко культурная и идеологически выдержанная революционная поэзия З. однако страдает некоторой рассудочностью, к-рая приводит поэта к ряду прозаизмов, переходящих иногда в систему, причем З. не выходит из рамок традиционной поэтической лексики. Лучшие революционные стихотворения З. посвящены Западной Украине, остающейся под властью Польши и Румынии. З. пуритански отказывается от интимной лирики, мотивы пейзажные и элегические если и вводятся, то лишь, чтобы резче выявить победу урбанистических и оптимистических настроений («На селі», «Вечірне», «Осінній вічор», «Далекі заклики»). Редкие стихи о личных переживаниях звучат столь же безнадежно и осенне-элегически, как и в «На грані» («Осінній мотив», «Лірика скруті турбот», «Перед осінню»). Как переводчик З. обладает хорошим вкусом и культурностью, но не ровен; особенно удачны у него переводы поэтов, оказавших влияние на его собственное творчество, напр. Бальмонта и Гейне. Библиография: I. Отдельно вышли: З зелених гір, Стихотворения, изд. «Час», Київ, 1918; На грані, Стихотворения, изд.«Сяйво», Київ, 1919; Наш день, Стихотворения, ГИУ, Київ, 1924; Мотивы, Стихотворения, ГИУ, Київ, 1927 (к книге приложен критический очерк проф. А. Белецкого, автобиография З., библиография его произведений, доведенная до мая 1927, библиография статей и рецензий о З. за тот же период, список псевдонимов и криптонимов); Гейне, Сатира и політичні вірші, Переводы из Гейне, изд. «Книгоспілка», Харків, 1923; Поетика. Теорія поезії, изд. «Спілка», Київ, 1923; Література чи літературщина Критичній дослід про українськіх неокласиків, изд. «Глобус», Київ, 1926; Вибір німецьких балад, переклад, передмова О. Бургардта, изд.«Західня Україна», Київ, 1928. II. Зеров М., Нова українська поезія, Критический обзор в предисловии к «Новій украінської поезії» — антологии, ГИУ, Київ, 1920; Белецкий А., Новая украинская поэзия, предисловие к «Антологии новой украинской поэзии» в русском переводе, ГИУ, Харків, 1924; Ефремов С., акад., Історія українського письменства, т. II, изд. «Українська накладня», Киев — Лейпциг, 1924; Качаров, проф., Критическая статья о «Поетике» З., «Книга», 1924, 4; Лебідь А. Від символізму до пролетарської поезії, «Життя й революция», 1925, 6—7; Савченко Я., Дмитро Загул, «Життя й революция», 1926, 9; Его же, Поети и беллетристи. Збірка критічних статтів, ГИУ, Київ. 1927; Дорошкевич Ол., Історія української літературї, «Книгоспілка», Київ, 1927; Доленго, Післяжовтнева українська література, «Червоний шлях», 1927, II; Коряк В., Сьогочасна українська література, «Молодняк», 1927, 2 и 3; Шамрай А., Україньска література, изд. «Рух», Харків, 1927; Білецький О. (Белецкий А. И., проф.), Дмитро Загул, Вступит. статья к «Мотивам». III. Лейтес А. і Яшек М., Десять років української літератури [1917—1927, т. I, ДВУ, Харків, 1928. М. Степняк... смотреть

ЗАГУЛ

1) Орфографическая запись слова: загул2) Ударение в слове: заг`ул3) Деление слова на слоги (перенос слова): загул4) Фонетическая транскрипция слова заг... смотреть

ЗАГУЛ

-а, м. прост. Продолжительный кутеж, длительное пьянство.[Женщины] жалели его и помогали ему, пока он, наконец, не отталкивал их своим загулом и запое... смотреть

ЗАГУЛ

приставка - ЗА; корень - ГУЛ; нулевое окончание;Основа слова: ЗАГУЛВычисленный способ образования слова: Приставочный или префиксальный¬ - ЗА; ∩ - ГУЛ;... смотреть

ЗАГУЛ

м. разг.ribote f, débauche fудариться в загул — faire la noce; mener une vie orageuse; vivre dans la débaucheСинонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл

ЗАГУЛ

м. разг.juerga f, parranda fудариться в загул прост. — estar (irse) de juerga, andar de parranda

ЗАГУЛ

м. разг. ribote f, débauche f удариться в загул — faire la noce; mener une vie orageuse; vivre dans la débauche

ЗАГУЛ

м прст pândega f; farra f brasСинонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл

ЗАГУЛ

(2 м); мн. загу/лы, Р. загу/ловСинонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл

ЗАГУЛ

загу́л, загу́лы, загу́ла, загу́лов, загу́лу, загу́лам, загу́л, загу́лы, загу́лом, загу́лами, загу́ле, загу́лах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл... смотреть

ЗАГУЛ

-у, ч., розм., рідко. Тривала пиятика, гульня.

ЗАГУЛ

загу́л[загул]-лу, м. (ў) -л'і, мн. -лие, -л'іў

ЗАГУЛ

ЗАГУЛ загула, м. (простореч.). Продолжительное пьянство, разгул, отвлекающий от работы, занятий. После недельного загула он не пришел еще в себя.

ЗАГУЛ

Ударение в слове: заг`улУдарение падает на букву: уБезударные гласные в слове: заг`ул

ЗАГУЛ

загу́лСинонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл

ЗАГУЛ

сущ. муж. родазагул -у

ЗАГУЛ

заг'ул, -аСинонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл

ЗАГУЛ

м. прост. stravizi m pl, bagordi m pl, sbronze f pl Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл

ЗАГУЛ

загу'л, загу'лы, загу'ла, загу'лов, загу'лу, загу'лам, загу'л, загу'лы, загу'лом, загу'лами, загу'ле, загу'лах

ЗАГУЛ

загул мастӣ,нӯшонӯшӣ,бодагусори,давраи майхӯрӣ загул мастӣ,нӯшонӯшӣ,бодагусори,давраи майхӯрӣ

ЗАГУЛ

Начальная форма - Загул, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

ЗАГУЛ

розм.drinking (bout)

ЗАГУЛ

Лузга Уаз Луза Луг Лаг Зга Зал Загул Гул Глаз Газ Аул Алу Азу Агул Уза Лаз Лгу

ЗАГУЛ

-у, ч. , розм. , рідко.Тривала пиятика, гульня.

ЗАГУЛ

ЗАГУЛ м. разговорное-сниж. Продолжительный кутеж, пьянство, распутство.

ЗАГУЛ

dzeršana, uzdzīvošana, žūpošana, plītēšana, pļēgurošana, plostošana

ЗАГУЛ

гульня, п'яництво, запій (-пою), (гал.) пиятика.

ЗАГУЛ

загул = м. разг. drinking(-bout).

ЗАГУЛ

{загу́л} -лу, м. (ў) -лі, мн. -лие, -ліў.

ЗАГУЛ

загул гудеж, пьянство, кутеж

ЗАГУЛ

загу́л іменник чоловічого роду рідко

ЗАГУЛ

прост. загул, муж.

ЗАГУЛ

загул заг`ул, -а

ЗАГУЛ

М dan. kef, əyyaşlıq.

ЗАГУЛ

Кутеж по иному

ЗАГУЛ

загул, -у

ЗАГУЛ

лузга

ЗАГУЛ

Загул

ЗАГУЛ ДМИТРИЙ ЮРЬЕВИЧ

(28.VII.1890, с. Млиево Черновиц. обл. — 1938) — укр. поэт, переводчик, лит. критик. Учился на филос. ф-те Черновиц. ун-та. Лит. работой занимался с 1922, был чл. лит. объединения «Західна Україна».<p class="text">Он подготовил популярное изд. С. с древнерус. текстом и адекватным переводом на укр. яз., предназнач. учащимся школ и студентам. Изд. не было осуществлено в связи с нашествием Деникина, рукопись</p><p><span class="page">202</span></p><p class="text-f0">с переводом, отданная в частные руки, затерялась. Отрывки перевода З. включил в свой учебник «Поэтика» (Київ, 1923). Они дают возможность судить о том, что З. стремился к точности в воссоздании оригинала средствами совр. укр. яз. С этой целью он полностью отказывается от рифм, в строках сохраняет очень свободный интонац. ритм, полностью игнорируя силлабо-тонику. Зато длина строк у него произвольна. Но все же он не допускает широкой амплитуды колебаний количества слогов в словах. Преимущ. строки семи-девятисложные. З. был менее консервативен и осторожен относительно лексич. средств. Очевидно, поэт не считал возможным добиваться близости к оригиналу путем сохранения определенного количества архаизмов. В лексико-стилистич. отношении перевод ориентирован на довольно радикальную «украинизацию». Об этом свидетельствуют сугубо укр. формы «соколенко» вм. «соколич», «вродлива дівчина» вм. «красна дівиця».</p><p class="text">Отдельные реминисценции С. встречаются и в некоторых др. произведениях З., напр. в стихотворении «Геліополіс» (см.: Вибране. Київ, 1961. С. 183—188), где Днепр называется Славута, упоминается «рокочущая слава» и т. д.</p><p class="text">В ист. поэму «Минулий сон» З. вводит несколько фрагментов из С.: «„Троянові були віки, / Минули літа Ярослава“... / Грабіжницькі, дикі полкы, / І кров’ю окроплена слава; / „Князі коромолу мечем / Сами між собою кували“... / І падали стріли дощем, / А смерди снопами лягали ... „Тоди по вкраїнській землі / Вже ратаї рідко гукали, / А часто на чорній ріллі / Ворони та галки кричали“» (Мотивыи. С. 114).</p><p class="text">З. первым из совр. укр. писателей перевел С., создал по нему киносценарий, к сожалению, утерянный.</p><p class="text8-8"><i>Соч.:</i> Деякі риси старонімецької пісні про Вальтарія з IX ст. аналогічні до окремих місць «Слова о пълку Игорев<font class="old">ѣ</font>» // Зап. іст.-филол. відділу Всеукр. АН. Київ, 1926. Кн. 7—8. С. 47—53; Мотивыи: Поезіи збірка IV. Київ, 1927; Вибране. Київ, 1961. С. 183—188.</p><p class="text8"><i>Лит.: Далавурак С. В.</i> Маловідома стаття Д. Загула про «Слово о полку Ігореве» // Вопр. литературоведения и языкознания: Сб. аспирантских работ Черновиц. гос. ун-та. Львов, 1964. С. 210—215; <i>Пінчук С. П.</i> «Слово о полку Игоревім» у перекладах українських радянських поетів // Укр. мова и лит-ра в школі. 1984. № 2. С. 3.</p><p class="text8">Писм. рад. укр.</p><p class="podpis">С. П. Пинчук</p>... смотреть

ЗАГУЛ ДМИТРИЙ ЮРЬЕВИЧ

Загул, Дмитрий Юрьевич — укр. журналистПсевдонимы: Сучасний, М.; Юрась, Г.Источники:• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общ... смотреть

ЗАГУЛ ДМИТРИЙ ЮРЬЕВИЧ

Загул Дмитрий Юрьевич [16(28).8.1890—1938], украинский советский поэт. Родился в с. Милиево, ныне Вижницкого района Черновицкой области, в крестьянской... смотреть

ЗАГУЛ ДМИТРО ЮРІЙОВИЧ

ЗАГУ́Л Дмитро Юрійович• ЗАГУЛ Дмитро Юрійович(літ. псевд. — І. Майдан, Б. Тиверець, Д. Буковинець, Г. Юрась та ін.; 28.VIII 1890, с. Мілієве, тепер Виж... смотреть

ЗАГУЛ -У

імен. чол. родузагул

T: 74